اکبر منانی، مدیر دوبلاژ مجموعه «خانه کاغذی» که عنوان آن به «سرقت پول» تغییر یافته است، درباره دوبله‌ این مجموعه با اشاره به تغییراتی که داشته است، اظهار کرد: در طول این ۶۰ سالی که کار دوبله می‌کنم، دوبله این سریال سخت‌ترین دوبله بوده است، آن هم به دلیل تغییراتی که داشته است.


فناوری و تلویزیون دیجیتال دوبله ,است، ,سخت‌ترین دوبله ,«خانه کاغذی» منبع

مشخصات

تبلیغات

آخرین مطالب این وبلاگ

آخرین ارسال ها

آخرین جستجو ها

ابزار و قالب های چتا دانلود آهنگ های ایرانی روانشناسی مُدرن ساتیر مهارت های آموخته شده !